Murmurae

Murmurae es un dispositivo de investigación y metodologías compositivas, haciendo puente entre los terrenos de la producción de saberes, procesos colectivos, edición, arte y política.
Murmurar es pensar en colectivo, desde la retaguardia y los flujos subterraneos de saberes, afectos e interdependencias. Nuestro trabajo implica la micropolítica, los cuidados, y una multitud de estrategias creativas. Murmurar es activar lenguas, acentos y dialectos varios, multiples y sensibles.
 Nos especializamos en: talleres de formación experimental y multidisciplinar; dinamización y diseño de procesos participativos; investigación cualitativa situada y colaborativa; traducción contextual y linguística; edición.
 Es impulsado por Paula Cobo Guevara (investigadora, trabajadora cultural, artista) y Manuela Zechner (investigadora-traductora, dinamizadora y trabajadora cultural).
En este momento habita el espacio de La Electrodoméstica en Barcelona, y al mismo tiempo se sitúa en varios contextos y geografías a través de colaboraciones; partiendo desde esas políticas de traducción que hoy nos hacen tanto falta. 
cropped-gram_stain_01.jpg 20160211_195627
Murmurae is a platform for research and participatory methodologies that brings together knowledge production, facilitation, publishing, art and politics.
To murmur is to think collectively, from the reproductive and subterranean flows of knowledges, affects and interdependencies. Our work implicates micropolitics, feminisms and a range of creative strategies. To murmur is to activate different languages, accents and dialects.
Our work consists in experimental and multidisciplinary workshops; facilitation and collective processes; situated and collaborative qualitative research; contextual and linguistic translation; and editing/publishing.
This platform is run by Manuela Zechner (researcher, facilitator, cultural worker and translator) and Paula Cobo Guevara (artist, cultural worker and independent researcher).
It currently inhabits the space of La Electrodoméstica in Barcelona while at the same time situating itself in various contexts and geograpaphies via collaborations, starting from a strong ethics and politics of translation.
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s